Sunday, September 30, 2007

Tease/Agace

Thursday, September 27, 2007

ASZU



My friends and I being in our early to mid 30s, we've decided that partying all night is a proposition we can easily refuse. On the other hand, drinks after work? No problem. We were trying a wine bar in Old Montreal when a film crew from Play Montreal caught drinking and enjoying some satisfying desserts.

Mes amies et étant dans la jeune trentaine, nous trouvons de plus en plus difficile l'idée de passer tout une soirée jusqu'au petit matin dans un bar. Par conséquent nous fréquentons de plus en plus les 5 à 7. Nous voici ici au Aszu, un bar à vin dans le Vieux-Montréal lorsque nous avons été filmé par une équipe de Play Montreal en train de savourer du vin et en train de manger de bons desserts.

Labels:

Sunday, September 23, 2007

The ride/La monture

J'ai été cherché le scooter jeudi dernier chez le concessionnaire et c'est toujours l'amour fou. Je n'ai pas été avec au boulot vendredi, préférant le laisser à la maison en attendant que je me pratique à rouler avec ce week-end. J'ai été chercher le faire immatriculer samedi et le voyage pour me rendre au point de service de la SAAQ et le voyage pour m'y rendre a été le plus que j'ai fait sur ma nouvelle monture, jusqu'à ce que j'aille chez une amie qui habite un peu plus loin et donc le chemin du retour fut le plus long. J'avais de la difficulté à faire mes virages jusqu'à ce je trouve le truc pour faire le contrebraquage dans les virages (le secret se trouve au niveau des hanches). Il ne me reste qu'à maîtriser mes départs que je réussit à faire comme il faut de façon aléatoire. Pour le reste, je vais prendre des cours privés avec un instructeur de moto pour voir s'il y a d'autres trucs que je devrais savoir. J'ai acheté un livre chez Chapters, Conduire sa moto en pro qui m'a permit d'apprendre quelques leçons comme le fait que l'on doit occuper le tiers gauche d'une voie afin que a. le chauffeur en avant puisse nous voir et b. empêcher un chauffeur pressé de me dépassé par la gauche pour tourner à droite comme ça m'est arrivé jeudi soir. Ce livre s'adresse au conducteur de moto mais mis à part les mentions par rapport à l'embrayage (un scooter à une transmission automatique) à peu près tout le reste peut s'appliquer.

Quant à l'afro chandail, je travaille le haut présentement.




I picked the new ride on Thursday and I'm still in love. I left it home on Friday, I figured it would be best to get so practise this week-end before I unleash on the world. I picked my licence plate yesterday and the ride to the DMV was the longest I've done until I went to a friend's place who lived a few blocs away, the ride home then became my longest. I was having some trouble making my turns until I realized that the secret to the counterbalance technique was all in the hips. I just need to get a handle on my departures, I don't control the amount of gas to give yet for a slow start. I'm going to take some private lessons with a motorbike instructor to pick up some other tips. I als picked up a book at Chapters called Conduire sa moto en pro where I got a lot of hints like the fact that I must ride in the left third of a lane to a. allow the driver in front to see me and b. keep drivers who are in a hurry from cutting me off like it happened on Friday. This book is geard towards motorbike drivers but other then the mentions about the clutch (scooters have an automatic transmission) most of the book is a applicable.

As for the Afro sweater, I'm working on the yoke.


Labels: , , , ,

Thursday, September 20, 2007

Life is still unfair/La vie est encore injuste

So I signed on the purchase agreement on Monday, here I was high as a kite on Tuesday when out of the blue, I find out that one of my ex-boyfriends has been diagnosed with cancer. To know that someone that was so close to me is so ill is such a shock that I can't stop thinking about it. At first I was afraid to call because he has a new girl but then everyone told me I should and that strenghtened my resolve to call him. I heard it was his liver, bad enough, turns out it's his colon and it has spread to his liver and lungs which means no surgery can fix that. He's barely responding to chemo so the next step will be radiation. He's TWO years younger than I am! Ugh. I was so busy finding the words to say that I forgot to ask if I could go see him. I will call him back to ask.

J'ai signé le contrat d'achat lundi et alors que je flottais encore sur mon nuage, j'ai appris mardi qu'un de mes ex est atteint du cancer. Le fait de savoir que quelqu'un qui a été si proche de moi soit si malade me touche très profondément et je n'arrête pas d'y penser depuis que je l'ai su. Au début j'avais peur de l'appeller parce qu'il a une nouvelle copine mais le faitde me le faire dire par tout le monde m'a encouragé à décrocher le téléphone. J'avais entendu que c'était son foie, en fait il s'agit de son colon et lorsqu'on lit les facteurs de risque, il n'en avait aucun. La maladie ne répond pas à la chimio et si ça continue ce sera la radiothérapie, la chirurgie étant hors de question pour lui vu que le cancer a fait une métastase et est rendu dans son foie et ses poumons. Il n'a que DEUX ans de moins que moi. J'étais si occupée à essayer de trouver les mots à dire que j'ai oublié de lui demander si je pouvais passer le voir. Je le rappellerai pour ce faire.

Labels: , , ,

Monday, September 17, 2007

Crazyness/Folie

OhmyGodIjustboughtascooter!PickingituponThursdayhopefully!!!

IblameAmy.


MonDieujeviensdem'acheterunscooter!Jeleramassepeut-êtrejeudi!!!

Jeblamel'éditricedeKnitty.

Labels:

Sunday, September 16, 2007

Seeing red/Voir rouge

Scroll down for English

Cette chronique a failli s'appeller En attente car je croyais être obligée de mettre mon Afro chandail en pause le temps que je retrouve la laine car il ne m'en restait plus. J'ai terminé le devant plus tôt cette cette semaine et après avoir terminé le patron des manches, j'ai commencé à les faire hier soir mais il m'a manqué de laine pour une d'entre elles. Je n'arrivais pas à trouver les écheveaux qui me restaient mais ce fut encore une fois un cas où j'ai été plus intelligente que moi-même ayant placé le sac qui les contenait sur mon étagère où se trouvent la plupart de mes fils de tricot et il semble que c'était trop logique pour que je les trouve facilement. En tout cas pour le devant, il a été facile à faire même si je n'ai tout à fait maîtrisé la tension des mailles au moment de la transition entre les couleurs. Faire l'intarsia est comme travailler avec un fil multicolore, le fait de changer constamment de couleur et de suivre un tableau rend la tâche moins ennuyeuse et je dirais même qu'on dirait que cela prend moins de temps.


Je devrais recommencer à coudre bientôt. J'ai été lundi à la pré-vente chez Fabricville où j'ai acheté cette laine bouillie de couleur prune (à gauche) avec lequel je ferai un manteau. Cela fait un bout de temps que je recherche des idées pour m'en faire un, j'ai fouillé les catalogues des magasins enligne ainsi que Style.com, j'ai même fouillé dans les catalogues de patrons et je n'ai rien trouvé. Finalement, j'ai vu la nouvelle collection de la compagnie québécoise SoïaKyo et je vais leur emprunter quelques idées et je modifierai ce patron McCall pour le faire. Le tissu à droite est un jersey avec lequel je vais me faire une blouse à manches kimono et un large col tuyau. Je l'ai vu sur Kelly Deck, l'animatrice de l'émission Take it outside sur le poste de télé HGTV. J'ai déjà acheté le patron à t-shirt pour le faire.

J'ai teint mes cheveux et je suis déçue de la couleur. Voici la teinture que j'ai utilisé et observez la différence. Je voulais blond cendré comme sur la photo car sinon j'aurais utilisé cette teinture. Il n'est si horrible que je ne peut vivre avec mais bon. En regardant la photo du mannequin de plus près je me suis rendue compte qu'elle a probablement eu un décoloration avant de se fait teindre les cheveux ce qui ne donne pas le même résultat que ceci.

Le Knitty nouveau est sorti et il inclus ce modèle de béret qui s'appelle, coïncidence j'imagine, Urchin (oursin). Je dis coïncidence car j'ai moi-même publié l'hiver dernier sur mon blogue deux patrons de béret nommé Oursin de Mer et Oursin de Mer II. Je ne cris pas au plagiat car le modèle dans Knitty est fait avec une technique différente et un fil différent mais je crois que la leçon à retenir sera qu'avant de faire donner un nom à un modèle, il faudra faire des recherche pour voir s'il n'est pas déjà utilisé. Moi-même j'ai constaté qu'il avait un autre foulard nommé Lucy en ligne. Je dois dire que Wooddins est mon modèle préféré.

This post was almost called On hold because I ran out of yarn while working on the sleeves of the Afro sweater and I couldn't find the rest of the hanks I had bought. I had finished the front earlier this week and I finally did the chart for the sleeve last night and I started them right away but then you know the rest of the story. Seems it was another case of me outsmarting myself, I constantly misplace stuff but you'd think that since I have shelving dedicated to carrying my stash that I wouldn't have that problem but no. Of course the yarn was on the shelving, in the bag they came in. Anyhow, working the intarsia chart was easy even though I haven't quite mastered the tension during the colour switch. It's like working a multicoloured yarn, the constant switch keeps it interesting as does following the chart rather then having to constantly measure all the time. I'd say it makes time fly by.


My sewing will resume soon. I went to Fabricville's preview sale and bought this plum coloured boiled wool fabric on the left to make a coat out of it. I've been searching the different patterns to find an interesting one and failing that, I've also been searching different online catalogs and Style.com to find something and finally I found it at this local company called SoïaKyo. I will borough a couple of ideas and I will modify this McCall pattern to make it. The sleeves will be shortened and there will be another detail I will explain in due time. The fabric on the right is a chocolate jersey with which I will make a kimono sleeve funnel neck top. I've seen it a few times on Kelly Deck, the host of HGTV Canada's Take it outside. It will be easy to make, I've already bought a T-shirt pattern to be modified to make it.

I dyed my hair again and I'm disappointed with the colour. This is the product I used and look at the difference. I wanted more of a golden blond colour like the box shows otherwise I would have used this colour. Taking a closer look at the model's hair I realized that she probably had a double process done which did not yield the same result.


Have you seen the new Knitty out this week? It has a pattern for a beret called Urchin. Coincidence I suppose since I published two patterns called Sea Urchin and Urchin Redux on my blog last winter. I'm not saying I was copied because that pattern uses a different knitting technique as well as a totally different yarn, I'm just saying that next time, one would have to do a research to make sure that a name is not already in use for a pattern. I myself realized after publishing that there's another scarf pattern called Lucy out there. I have to say that Woodins is my favorite.

Labels: , , ,

Thursday, September 13, 2007

Mail call!/Dans le courrier

Imagine my shock when I got an email from one of my stitch partners who told she'd just mailed my markers. Imagine my shock when I got in the email this afternoon. I haven't event started thinking about making mine. Look at these little bits of lovelyness. For this exchange I requested split ring markers and that's what I got. I will enjoy these. Thank you Yosemite!


Imaginez ma suprise lorsqu'une de mes partenaires m'a fait parvenir un courriel pour m'avertir de l'arrivée de mes anneaux marqueurs. Ça n'a tout de même pas atténué le choc de les recevoir aujourd'hui, moi qui n'ai pas encore commencé à penser à ce que je vais faire. Regardez-moi ces petites choses. Pour cet echange ma seule exigence a été de demander des anneaux séparables et c'est que j'ai eu. Je vais vraiment en profiter. Merci Yosemite!

Labels: ,

Wednesday, September 12, 2007

I've been linked/Mes 15 minutes de gloire

I can't believe it, my Lucy scarf has been linked on both Craftzine and Not Martha! I had a few comments today on that post and at first I thought the posters were coming from Craftster. I also had a question sent to my email address so I decided to google "Lucy scarf" to see who else mentioned it and I found the link on Craftzine. They even put up my barely smiling face on there. Then I went on Statcounter where I keep track of my visitors, saw a massive jump on my numbers that I assumed was due to that mention but when I clicked on "came from" the first thing on the list was Not Martha. I'm used to see a little spike in my number of visitors when I post on Craftster but nothing like this. Happy dance.

PS: A quick note though, I've actually made a clarification on the pattern, nothing major.

Je n'arrive pas à y croire. Mon foulard Lucie a été mentionné sur non pas un mais deux blogues sur internet et non pas les moindres: Craftzine et Not Martha! J'ai eu quelque commentaires aujourd'hui sur ce message et je croyais que mes nouveaux visiteurs m'arrivait par Craftster. J'ai aussi eu une question via mon courriel et donc j'ai décidé de chercher "foulard Lucie" sur Google pour voir d'où me venait toutes cette attention et j'ai vu le lien sur Craftzine. J'ai ensuite été aussi voir dans mon compte StatCounter (qui suit à la trace les activités sur mon blogue) et faut voir à quel point mes chiffres ont explosés. En allant voir dans la section qui m'indique d'où viennent mes visiteurs, j'ai constaté qu'ils venaient de Not Martha. La joie que dis-je l'euphorie. D'habitude le nombre de visite augmente lorsque je met un projet sur Craftster mais jamais à ce point.

Suite au courriel, j'ai fait une petite modification pour clarifier les instructions (en anglais surtout).

Labels: , ,

Sunday, September 09, 2007

Intarsia!

Français plus bas

Yes I've actually progressed on it. Bet you thought it had disappeared in to my abysmal UFO pile. Getting to this pattern took a few detours. At first I did want to do Lt Uhura, then after submitting to the masses Angela Davis won. Then I decided to still do Uhura but doing up the chart proved to be difficult, the gauge being to big to allow for such a detailed picture. While I was working it out I had a brainwave, a simple graphic represention of an afro. I thought of doing the shadow of a nose and the eyes but again the gauge so I decided to do a thick pair of lips instead. You can see that the 'fro was reshaped twice. Actually just once to round it out at the top. The left side is actually a mistake that I fixed.

Knitting this is a bitch, I have to keep track of the decreases and the shaping of the 'fro and at some point, the lips. While I was working those, I had seven yarns sticking at the back, now I only have five. I've had to start over the rows around the lips several times until I finally worked out a system to keep track of the shaping and the colour changes. It's a bit addictive to knit, I've only managed to stop myself long enough to take a pic.

J'ai fait du progrès avec le chandail intarsia (jacquard?). J'ai cru un moment qu'il disparaîtrait dans ma pile de truc non fini. Ça n'a pas été facile de faire le tableau pour le motif. J'avais d'abord pensé faire Lt Uhura mais lorsque j'avais soumis mes différentes idées, Angela Davis l'avait emporté. J'ai par la suite voulu tout de même faire Lt Uhura mais ça a été difficile de faire le tableau, les mailles étant trop gros pour un motif si fin. En essayant de le faire j'ai eu l'idée de faire un visage avec un afro énorme. J'ai finalement simplifié le motif en faisant un afro et une paire de lèvre. J'ai dû redessiner l'afro afin de corriger l'arrondi et j'ai du retracer le côté gauche de l'image car il était trop petit.

Ça n'a pas été facile tricoter ce chandail, je devais m'assurer de faire les diminutions sur le côté et de faire les changements de couleur au bon moment. J'ai eu au maximum sept fils qui pendait de l'ouvrage, maintenant que j'ai terminé les lèvres, j'en ai cinq. J'ai dû recommencé les rangées autour des lèvres plusieurs fois jusqu'à ce que je trouve un système faire le suivi des motifs et diminutions. J'avoue que c'est difficile de mettre ce tricot de côté mais j'ai reussi à le faire le temps de prendre une photo.

Labels: , , , ,

Saturday, September 08, 2007

The Roots

Hier soir ma soeur et moi sommes allé voir le spectacle de The Roots au Metropolis. C'est là troisième fois que j'y vais vois un spectacle musicaler et comme d'habitude, ça a été excellent. Le show était bien rodé, la chimie entre les musiciens excellent et Black Thought, le MC est spectaculaire dans sa prestation. Je me demande comment font ses cordes vocales pour survive à un tel exercice. Un bon moment. En première partie, Down with Webster, un collectif de Toronto. Pensez à Linking Park pour le style musical. Eux aussi on donné un excellent. Par contre un de leur membre semblait soit avoir un sérieux trac, soit "sous influence". Vous pouvez voir toutes mes photos sur Flickr.

Last night my sis and I checked out The Roots at the Metropolis. It's the third time I go there to see a show and as usual, a great experience. It was well oiled, the musicians were great and Black Thought was simply spectacular in his delivery. How does his vocal cords survive such performance? The opening act: Down with Webster, a collective from Toronto. Think Linkin Park in the musical style. They too gave a great performace though I have to say that one of their members seems to either have a serious case of the jitters or was under the influence. Anyway, the rest of my pics are here.

Labels: , ,

Monday, September 03, 2007

Lucy scarf / Foulard Lucie

Français plus bas

How's this for an unusual situation. Yesterday I went to Indigo to check out VÚronik Avery's book Knitting Classic Style. I turned away from the shelves where I couldn't find it and when I looked back there was Vúronik herself along with her dude Marcel and her daughter Oona. No that's not a typo in Veronik's name, that is the way they wrote it in the store's database and if you're looking for her book online or asking for it at the store, you'll have to tell them how they spelled her name otherwise they'll never find. You'll have better luck with Avery. Anyhoo, it is full of classic designs to keep you warm as she says. I will put it on my list of books to get. I even got to see her office last Friday when I dropped my knitting for hire though to my never ending shame, it had started to unravel a bit at the side seam. Oh the humanity...

Don't you love it when projects finish without you knowing it? I stood in front of the mirror with trying on this scarf still on the needles and lo and behold I decided it was done. In the end it was 57 inches long as opposed to the 4 feet I said it would measure the last time. Why didn't I make the scarf 60 inches long? Because it wouldn't have added anything extra. I got the Lacy Bubbles from 365 Knitting Stitches a Year, a perpetual calendar pattern calendar I picked up at my LYS a couple of years ago. It was an easy pattern to remember and after a bit I was able to make 5 sts from one without looking but I still had to do it when I was knitting 5 sts into on. The EcoCotton yarn was fun to knit with, it was soft malleable and gives a great drape to the scarf.

Measurements

54 inches x 6 5/8 inches

Yarn

EcoKnit (100% organic cotton – 91 m) Sage 4 skeins

Material

1 set of 4 mm (US 5) straight needles

1 tapestry needle

Gauge


Didn't swatch and honestly it doesn't matter.

Abbreviations

R: Row

P: Purl

K: Knit

M5: (k1, p1, k1, p1, k1) into the following st

M3: (k1, p1, k1) into the following st

P5tog: knit 5 sts together

P3tog: knit 3 sts together

** ** Repeat the pattern in between the asterisks


Instructions

Cast on 45 sts.


R1 (right side) : purl

R2: k

R3: p

R4: k1, p3tog, m5,** p5tog, m5** 6times, p3tog, k1

R5: p

R6: k1, m3, p5tog, **m5, p5tog** 6 times, m3, k1

R7: p

R8: k

Repeat rows 1 to 8 until the scarf measures 56 ½ inches or whatever length you want minus half an inch, then repeat rows 1 to 3.

Bind off. Weave in the yarns. Block the scarf and your done.



Hier en revenant du gym je suis passée chez Indigo pour voir le livre de VÚronik Avery, Knitting Classic style. Je ne le trouvais pas dans la section des livres de tricot et sans m'en rendre compte je me suis retrouvée face à elle et sa petite famille. Non je n'ai pas fait d'erreur dans son prénom, c'est la façon qu'il a été écrit dans la base de donnée du magasin, si vous le cherchez il sera plus facile de le faire avec le nom de famille. Ceci dit, il est vrai que les modèles sont classiques et vous tiendront au chaud. Je le rajouterai dans ma liste de livre que je voudrais me procurer. C'était la deuxième fois que je croisait Véronik ou presque, je me suis rendu à son bureau pour remettre à Mona le tricot que je faisait pour elle, tricot qui avait commencé à se défaire à la couture du côté à ma grande honte...

En essayant mon foulard devant le miroir pour en décider de la longueur finale, j'ai constaté qu'il avait atteint la longueur maximale. Au bout du compte il mesure 145 cm alors que je pensais qu'il mesurerait 120 cm. J'aurais pu en faire un chiffre rond à 150 cm mais ça n'aurait rien ajouter au modèle. J'ai trouvé cette dentelle à mouches dans un calendrier perpétuel qui présente des points de tricot à chaque jour de l'année. Il est facile à retenir et à faire. J'ai aussi aimé travailler avec le fil de coton EcoKnit, il était souple et malléable et donne au beau drapé au foulard.

Mesure

145cm par 17 cm

Matériels

1 paire d'aiguilles droites de 4 mm

1 aiguille à tapisserie

Fil

EcoKnit (100% coton organique – 91 cm) Couleur Sauge: 4 écheveaux

Échantillon

Je n'en ai pas fait et honnêtement, ça ne dérangera pas

Abbréviations


** ** Répétez les instructions entre les astérisques

Instructions

Monter 45 mailles.

Rangée 1 (endroit du foulard): Travailler en maille envers

Rangée 2: Travailler en maille endroit

Rangée 3: Travailler en maille envers

Rangée 4: 1 maille endroit, tricotez trois mailles ensemble à l'envers, **( 1 maille endroit, 1 maille envers, 1 maille endroit, 1 maille envers, 1 maille endroit) dans la maille suivante, Tricotez 5 mailles ensemble à l'envers** 6 fois, tricotez trois mailles ensemble à l'envers, 1 maille endroit

Rangée 5: Travailler en maille envers

Rangée 6: 1 maille endroit, (1 maille endroit, 1 maille envers, 1 maille endroit) dans la maille suivante, **Tricotez 5 mailles ensemble à l'envers, ( 1 maille endroit, 1 maille envers, 1 maille endroit, 1 maille envers, 1 maille endroit) dans la maille suivante** 6 fois, (1 maille endroit, 1 maille envers, 1 maille endroit) dans la maille suivante, 1 maille endroit

Rangée 7: Travailler en maille envers

Rangée 8: Travailler en maille endroit

Répétez les rangées 1 à 8 jusqu'à ce que le foulard soit long de 143.5 cm ou longueur que vous voulez moins 1,5 cm. Ensuite répétez les rangées 1 à 3. Rabattre les mailles. Faire la finition des fils qui pendent. Bloquer le foulard pour lui donner sa forme finale.

Labels: , , , , ,