Sunday, November 21, 2010

Vogue V8300



Pattern/Patron: Vogue V8300

Fabric/Tissu: Cotton fleece for the outer, Kasha lining/Coton ouaté pour l'extérieur, kasha pour la doublure

Time required/Temps requis: One week/Une semaine

Modifications: See below/Voir ci-dessous

I have been busy for the last few months but I have been crafting away. When one major project was recently done I decided that it was time for me to do a sewing project. I remembered the coat that I started last spring with the intention of finishing this fall but I also remembered that I had messed up when I did the the modifications so I abandoned that project and start anew. Flipping through the Vogue catalogue I came across this pattern, loved the collar and went for it. It was going to be a light winter jacket and that required a bit of work. I liked this project because I got to flex my tailoring muscle. See below for all the fun.

J'ai été très occupée ces derniers temps mais j'ai quand même continué à travailler sur des projets de couture et tricots. Lorsque gros projet fut terminé dernièrement j'ai décidé de faire un peu de couture. Me rappelant d'un des manteaux que j'avais commencé au printemps dernier mais me rappelant aussi que j'avais fait une erreur dans les modifications, j'ai abandonné ce projet pour recommencer à zéro. Fouillant dans le catalogue de patrons Vogue, j'ai trouvé celui-ci, en ai adoré l'encolure et donc ai décidé de le faire. Mais pour le transformer en manteau léger d'hiver a requis un peu de travail. J'ai aimé ce projet car il m'a permis d'employer mes techniques de couture de tailleur. Voyez plus bas pour les résultats et modifications.



First major modification: adding a lining. While I was at it I added a little pocket for my cell phone for the days that I just step out without a bag.

Première modification majeure: j'ai ajouté une doublure. J'ai aussi rajouté une parmenture à l'encolure dos. Et tant qu'à faire j'ai décidé de mettre une petite poche pour mon cellulaire pour les journées que je sors sans sac à main.


I also added a welted pocket, first time making one in years and I'm quite proud that I pulled it off without messing up on the firs try. I used another jacket as a template to decide where I'd place the pockets and that was all she wrote.

J'ai aussi rajouté une poche passepoilée. Cela fait des années que je n'en avait pas fait et je suis assez fier de l'avoir réussi du premier coup. J'ai utilisé un autre veston comme gabarit pour en décider le placement et ce ne fut pas plus compliquer que ça.



Since my sewing machine only goes forwards and backwards I figured it was time to learn how to make buttonholes by hand. The method I used is a combination of this vintage method along with this simple version. Reading the modern version is what allowed me to understand the vintage method, something about 1930'instructions made no sense to me. After I practiced making them I realized the buttons were supposed to be decorative but I figured I learned how to make them, may as well add then to this coat. They're easy to do and it's quite a zen experience to make I find.

Vu que ma machine à coudre ne fait qu'avancer et reculer, j'ai décidé d'apprendre à faire des b boutonnières à la main. La méthode que j'ai utilisé est une combinaison de celle-ci qui date des années 30 ainsi que cette version simplifiée (en voici une en français que j'utiliserai pour des chemisiers). En fait, la version moderne est ce qui m'a permi de comprendre la version vintage. Mais en faisait le manteau j'ai réalisé que les boutons étaient en fait décoratifs. J'ai d'abord pensé faire des fausses boutonnières mais je me suis finalement dit que vu que j'ai pris la peine d'apprendre comment les faire, autant le faire pour de vrai. Elles sont assez faciles à réaliser et en plus c'est assez zen comme expérience.


Not really a modification so much as me employing a tailoring technique on the collar. When you are using thick fabric like this you run the risk of the undercollar rolling up to compensate. So first thing to do is to cut the undercollar shorter, in this case by as much as 1cm at the centre back tapering off to the outer edges. It still rolled up but that was because it the fleece doesn't have any body so it kept collapsing. To prevent this I stitched the undercollar to the uppercollar along the fold. If you ever get close to a man's tailored jacket, flip up the collar (like in this pic), you'll notice the same stitching.

Pas vraiment une modification, plutôt un emploi de technique de tailleur. Lorsqu'on utilise du tissu aussi épais, le dessous de col a tendance à rouler vers le haut pour compenser. Pour éviter ceci j'ai coupé le dessous de col 1cm plus court au centre dos. Mais malgré tout le col roulait quand même et ceci était parce que le tissu n'a pas assez de tenus et donc s'effondrait. Pour prévenir ceci j'ai tout simplement cousu le dessous au dessus de col le long du pli. Si jamais vous vous trouvez à proximité d'un veston pour homme fait par un tailleur, soulevez-en le col. Vous remarquerez la même couture.

Other, non visible modifications: I lowered the armscye by 3/4" and I split the sleeve head to add an extra inch of ease.

Autres modifications non visibles: j'ai abaissé le point de chute de l'emmanchure de 2cm et j'ai ouvert la tête de l'emmanchure afin de rajouter 2.5cm d'aisance.

Labels: , , , ,

4 Comments:

Blogger Amina said...

WOW! Je suis impressionnee!! BRAVO!
p.s: tes locks sont trop mortelles !

1:03 AM  
Blogger The Original Wombman said...

Beautiful as usual!

7:28 PM  
Blogger Sheila said...

Great jacket and looks great on you.

7:58 AM  
Blogger Nik said...

Cute! I thought that putting a pocket in for the cell phone was genius.

8:23 PM  

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home