Tuesday, July 06, 2010

Odds and ends/Un peu de tout

That iPod case has really kick started my desire to knit something. This is a Debbie Bliss baby shrug I'm making for my niece, at this point all I have to do is bind off the bottom, make the cuffs and sew it up. For some reason Blogger rotated the picture unnecessarily.

L'étui pour l'iPod a vraiment déclenché mon besoin de tricoter. Ceci est un boléro de Debbie Bliss pour ma nièce. Il ne me reste qu'à rabattre les mailles du bas, faire les poignets et coudre le tout. Je ne comprend pas pourquoi Blogger a pivoté la photo.



When I got the yarn for the shrug I also picked up the latest Knitscene. I was planning on making the garter stitch neck kerchief that's on the cover during a bus trip to NYC last weekend but I thought that wasn't challenging enough so I figured, why not finally do a lace st shawl? Yes it's the same yarn as the shrug, I had one extra skein and am certain it won't be needed for the shrug since I still have another full skein. The only reason why I'm making this on two circs is because I don't have a metre long one in that size but I think I will get one.

Lorsque j'ai acheté la laine pour le boléro j'ai aussi acheter le dernier Knitscene. Je pensais faire le foulard en point mousse sur la page couverture durant un voyage en autobus à New York le weekend dernier mais je trouvais qu'il manquait de piquant. Je me suis donc dit pourquoi pas un châle en point de dentelle. Oui il s'agit du même fil que pour le boléro, il m'en reste encore une autre pelotte pour le terminer. La raison pour laquelle j'utilise deux aiguilles circulaires est que je n'en ai pas à cette grosseur qui fasse un mètre mais je crois que j'irai m'en procurer un.


A few years ago, Véronik Avery posted on her blog that her hubby had given her a calliper to use as a universal needle gauge and I thought that was such a good idea that I've been wanting one myself . Taking advantage of our current exchange rate I finally picked one in the States. First thing I noticed when I used it: needles aren't exactly the diameter advertised. For example the one in the picture is said to be 3.25mm but my calliper says it's 3.05mm or just about, I have a circ with 5.5 engraved on it but my calliper says 5.41. Could be the calibration (though I tested it on a ruler and seems pretty accurate), could be that needles are made in imperial inches and simple given the closest equivalent in metric. That leaves me at a bit of a conundrum about the needles, especially in the sock yarn category. Ok frankly I don't bother swatching for sock projects but it makes me wonder if there's a point in having so many different size needles. In any case this calliper will help sort out my circs and DPNs since I can't be bothered to keep them organized. I'm still getting the iKnit app for my iPod though.

Il y a quelques années le mari de Véronik Avery lui a offert un pied à coulisse comme jauge à aiguille universel et je m'étais dit que c'était une excellente idée. Profitant du taux de change avantageux actuel je m'en suis procuré un aux USA. La première chose que j'ai remarqué est ceci: les aiguilles ne sont respectent pas exactement la mesure indiquées. Par exemple celui dans la photos est un 3.25 mm mais la mesure me donne environ 3.05 mm, l'aiguille avec laquelle je fais le châle devrait être un 5.5 mm mais il mesure 5.41 mm. Il se peut que se soit la façon qu'il a été calibré (quoiqu'un test sur une règle me montre qu'il est exacte) ou encore que les aiguilles soit faites en mesures impériales pour ensuite se faire donner l'équivalent en systême métrique mais tout de même ça pose problème pour mes aiguilles, surtout pour celles pour chaussettes. Bon ok je ne fait jamais d'échantillons pour celles-ci mais ça me laisse songeuse quant à l'utilité d'avoir autant de grandeur d'aiguilles différentes. Mais au moins le pied de coulisse me servira à mettre de l'ordre dans mes aiguilles à double pointes et mes aiguilles circulaires vu que je ne les garde pas de façon ordonnée.



While in the States I saw my baby sister use this cushioned tray for her laptop and I immediately wanted one. If you have a laptop, you know the darn battery gets hot after a while, so far I'd been using a cushion to help with the heat but it wasn't enough and the bigger cushion weren't suited for the job. So when I happened to walk by the store I jumped on the chance to get one, especially since it was on sale at 25$ . And surprise, it's also has built in storage for the laptop inside and extra pockets within for other doodads, not to mention a pass through for cables.

Pendant que j'étais aux USA j'ai vu ma petite sœur utiliser ce cabaret coussiné pour son ordi portable et j'en ai aussitôt voulu un. Si vous possédez un ordi portable vous savez que la maudite batterie se met à chauffer sérieusement après quelques temps . J'utilisais un coussin pour en dimineré la chaleur sur mes cuisses mais il ne suffisait pas à la tâche. Par hasard je suis passé à côté du magasin et donc m'en suis procuré un vu qu'il est en spécial à 25$. Et surprise, il y a un compartiment pour y ranger l'ordi, ainsi que des documents et autres trucs, et aussi un trou pour y faire passer les câbles.

Labels: , , , , , , , ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home