Triangles taking flight/Envolée de triangles
So, I picked up the sloper I made for the short coat, traced out the pocket I wanted to make and then I put it down and decided to get started on the Flock of triangle quilt instead. The fabrics here are from Fabricville's Homeland collection. I was attracted to the green ones but in the end I went with the browns. I was thinking of making the plain brown the "white" triangles but instead I went with the white with the brown polka dots. The brown with white dots will be the backing. The faux gingham will also be used as the binding.
J'ai tracé sur la toile du manteau que je voulais faire un poche pour en faire les pièces de patrons, et je l'ai aussitôt mis de coté pour commencé à travailler sur la courtepointe Flock of triangle (Volée de triangle). Les tissus sont de la collection Homeland de Fabricville. Évidemment j'ai été attirée par la version en vert mais je me suis rabattue plutôt sur les bruns. J'ai pensé, à la place des triangles blancs, utiliser le tissu brun sans détails mais finalement j'ai choisi le blac cassé à pois bruns, le brun à pois blancs sera l'endos de la courtepointe, et le faux sera aussi utilisé comme biais autour de la courtepointe.
Fist I cut 6" strips that I layered on top of one another so that I could cut many squares (later cut into triangles) at a time. On a side note, I picked up that cutting mat at Omer DeSerres for 20$ before taxes. I'm glad I knew that a board that size (18"x23") was 12$ more at Fabricville, making me snap it up as soon as I saw it. But I did invest in a good blade for my roller cutter. Set me back 10$ but for the quickness of the cuts without having to come back a few time to make sure I cut all the way true, it's a good decision.
J'ai d'abord coupé des bandes de 6" de large que j'ai superposées l'une sur l'autre afin de pouvoir couper plusieurs carrés (qui ont été coupés par la suite en triangle) à la fois. Un peu hor sujet, j'ai acheté ce tapis à couper chez Omer DeSerres pour 20$ avant taxes. Une chance que j'ai hésité à ne acheter un chez Fabricville, pour le même j'en aurais obtenu un qui n'en ferait que la moitié de la taille, celui-ci mesure 18" par 23". J'ai aussi acheté une nouvelle lame pour mon couteau rotatif. Il m'a couté 10$ mais pour la facilité et rapidité à couper plusieurs épaisseurs en même temps sans avoir à repasser plusieurs, elle en valait amplement la peine.
Tell me you're not thinking of a tiramisu.
Dites-moi que vous ne pensez pas à un gâteau tiramisu.
Why did I call it a faux gingham earlier? Because a true gingham fabric is made by weaving white threads with others of a different colour, making it reversible, this one is simply printed on the fabric. As you can see, it was not done true grain, making it bias against the perpendicular cut.
Pourquoi ai-je appelé ceci un faux vichy plus haut? Parce que le tissu vichy s'obtient en tissant du fil blanc et du fil d'une autre couleur tandis que celui-ci est un imprimé. Mal fait d'ailleurs car vous pouvez voir qu'il est en biais par rapport à la coupe perpendiculaire à la lisière.
J'ai tracé sur la toile du manteau que je voulais faire un poche pour en faire les pièces de patrons, et je l'ai aussitôt mis de coté pour commencé à travailler sur la courtepointe Flock of triangle (Volée de triangle). Les tissus sont de la collection Homeland de Fabricville. Évidemment j'ai été attirée par la version en vert mais je me suis rabattue plutôt sur les bruns. J'ai pensé, à la place des triangles blancs, utiliser le tissu brun sans détails mais finalement j'ai choisi le blac cassé à pois bruns, le brun à pois blancs sera l'endos de la courtepointe, et le faux sera aussi utilisé comme biais autour de la courtepointe.
Fist I cut 6" strips that I layered on top of one another so that I could cut many squares (later cut into triangles) at a time. On a side note, I picked up that cutting mat at Omer DeSerres for 20$ before taxes. I'm glad I knew that a board that size (18"x23") was 12$ more at Fabricville, making me snap it up as soon as I saw it. But I did invest in a good blade for my roller cutter. Set me back 10$ but for the quickness of the cuts without having to come back a few time to make sure I cut all the way true, it's a good decision.
J'ai d'abord coupé des bandes de 6" de large que j'ai superposées l'une sur l'autre afin de pouvoir couper plusieurs carrés (qui ont été coupés par la suite en triangle) à la fois. Un peu hor sujet, j'ai acheté ce tapis à couper chez Omer DeSerres pour 20$ avant taxes. Une chance que j'ai hésité à ne acheter un chez Fabricville, pour le même j'en aurais obtenu un qui n'en ferait que la moitié de la taille, celui-ci mesure 18" par 23". J'ai aussi acheté une nouvelle lame pour mon couteau rotatif. Il m'a couté 10$ mais pour la facilité et rapidité à couper plusieurs épaisseurs en même temps sans avoir à repasser plusieurs, elle en valait amplement la peine.
Tell me you're not thinking of a tiramisu.
Dites-moi que vous ne pensez pas à un gâteau tiramisu.
Why did I call it a faux gingham earlier? Because a true gingham fabric is made by weaving white threads with others of a different colour, making it reversible, this one is simply printed on the fabric. As you can see, it was not done true grain, making it bias against the perpendicular cut.
Pourquoi ai-je appelé ceci un faux vichy plus haut? Parce que le tissu vichy s'obtient en tissant du fil blanc et du fil d'une autre couleur tandis que celui-ci est un imprimé. Mal fait d'ailleurs car vous pouvez voir qu'il est en biais par rapport à la coupe perpendiculaire à la lisière.
Labels: courtepointe, en progession, flock of triangles quilt, in progress
0 Comments:
Post a Comment
<< Home