Another meeting / Une autre rencontre
Français plus bas
Yesterday at the meeting, I attempted to make cables without a hook and lo and behold, I managed to do it. I had seen Veronik make some at the first meeting I attended but I thought I had hallucinated. We got to see the birth of Molly-Ann’s Fair-Isle hat. It looked liked a lot of work but it was beautiful. Caroline was finishing her last Christmas sock. Allison was sporting a pretty chocolate poncho while working on the Danica scarf. It looked gorgeous… on the right side. Since I’m a scarf nut though, I may try it. A fun evening.
In progress: My bébés are finally out the door. As I await my Dear talentless hack letter, I keep plugging at the short sleeve sweater (top picture, d'uh!). It’s going a lot faster than I thought, I thought I’d be only halfway to what I’ve done so far so I’m happy. Unfortunately I have to start over from the beginning of the armhole decrease because I miscalculated. Two hours down the drain. [sigh]… I’m also working on another hat. The snow dump last week was a reminder that protection against the cold is not a luxury here. I’m using my favourite yarn, Araucania Nature wool Chunky. I switch stitch patterns every 8 rows or so and running out of imagination last night, I asked Mona for a suggerstion. She showed me a simple cable twist but her hands flew by so fast I didn’t get it. But I’ve figured it out by trial and error. All is good.
Hier durant la rencontre de tricot, j’ai essayé de faire des torsades sans l’aide d’un crochet. J’avais vu Veronik en faire ainsi la première fois que je me suis présentée aux rencontres de tricots mais je pense que je n’avais pas capté tout fait sa façon de faire et de toute façon, je croyais que j’avais halluciné. Nous avons finalement vu la version presque finie de la tuque de Molly-Ann. Comme on dit ici, y’a d’l’ouvrage là dedans. Caroline terminait sa dernière chaussette qu’elle allait donner en cadeau. Allison portait un joli poncho chocolat qu’elle avait fait en plus de travailler sur le foulard Danica fait avec la technique d’entrelacs.. Je vais peut-être l’essayer, en tout cas il était très beau… sur l’endroit. Une bonne soirée quoi.
En construction : Mes bébés ont finalement quitté le nid. En attendant la lettre qui me dira à quel point que je n’ais pas de talents, je me tiens occupée à travailler sur le chandail à manche court qui progresse de façon fulgurante. Je croyais qu’après une semaine, je n’en serais qu’à la moitié alors je suis évidemment satisfaite. Cependant, je dois tout reprendre à partir de fond de l’emmanchure à cause d’un mauvais calcul. Deux heures de travail. [soupir]…Je travaille aussi sur une nouvelle tuque puisque comme dit la chanson, « Mon pays, ce n’est pas un pays c’est l’hiver ». J’utilise mon fil préféré, Araucania Nature wool chunky. J’essaie de changer les points à toutes les huit rangées et manquant d’imagination, j’ai demandé de l’aide à Mona. Elle a proposé une autre torsade mais ses mains ont volé tellement vite que je n’en avais pas compris le principe quoique je puisse la faire avec un crochet. Mais en la faisant et défaisant, j’ai réussi.
Yesterday at the meeting, I attempted to make cables without a hook and lo and behold, I managed to do it. I had seen Veronik make some at the first meeting I attended but I thought I had hallucinated. We got to see the birth of Molly-Ann’s Fair-Isle hat. It looked liked a lot of work but it was beautiful. Caroline was finishing her last Christmas sock. Allison was sporting a pretty chocolate poncho while working on the Danica scarf. It looked gorgeous… on the right side. Since I’m a scarf nut though, I may try it. A fun evening.
In progress: My bébés are finally out the door. As I await my Dear talentless hack letter, I keep plugging at the short sleeve sweater (top picture, d'uh!). It’s going a lot faster than I thought, I thought I’d be only halfway to what I’ve done so far so I’m happy. Unfortunately I have to start over from the beginning of the armhole decrease because I miscalculated. Two hours down the drain. [sigh]… I’m also working on another hat. The snow dump last week was a reminder that protection against the cold is not a luxury here. I’m using my favourite yarn, Araucania Nature wool Chunky. I switch stitch patterns every 8 rows or so and running out of imagination last night, I asked Mona for a suggerstion. She showed me a simple cable twist but her hands flew by so fast I didn’t get it. But I’ve figured it out by trial and error. All is good.
Hier durant la rencontre de tricot, j’ai essayé de faire des torsades sans l’aide d’un crochet. J’avais vu Veronik en faire ainsi la première fois que je me suis présentée aux rencontres de tricots mais je pense que je n’avais pas capté tout fait sa façon de faire et de toute façon, je croyais que j’avais halluciné. Nous avons finalement vu la version presque finie de la tuque de Molly-Ann. Comme on dit ici, y’a d’l’ouvrage là dedans. Caroline terminait sa dernière chaussette qu’elle allait donner en cadeau. Allison portait un joli poncho chocolat qu’elle avait fait en plus de travailler sur le foulard Danica fait avec la technique d’entrelacs.. Je vais peut-être l’essayer, en tout cas il était très beau… sur l’endroit. Une bonne soirée quoi.
En construction : Mes bébés ont finalement quitté le nid. En attendant la lettre qui me dira à quel point que je n’ais pas de talents, je me tiens occupée à travailler sur le chandail à manche court qui progresse de façon fulgurante. Je croyais qu’après une semaine, je n’en serais qu’à la moitié alors je suis évidemment satisfaite. Cependant, je dois tout reprendre à partir de fond de l’emmanchure à cause d’un mauvais calcul. Deux heures de travail. [soupir]…Je travaille aussi sur une nouvelle tuque puisque comme dit la chanson, « Mon pays, ce n’est pas un pays c’est l’hiver ». J’utilise mon fil préféré, Araucania Nature wool chunky. J’essaie de changer les points à toutes les huit rangées et manquant d’imagination, j’ai demandé de l’aide à Mona. Elle a proposé une autre torsade mais ses mains ont volé tellement vite que je n’en avais pas compris le principe quoique je puisse la faire avec un crochet. Mais en la faisant et défaisant, j’ai réussi.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home