Sunday, February 25, 2007

Arcade Fire on SNL/Arcade Fire à Saturday Night Live

So I've was doing flipping through the channels and for some reason I stopped to take a look at Saturday Night Live just as Rainn Willson was announcing as the musical guest, none other than Montreal's Arcade Fire. On lead singer Win Butler's guitar was some words written in reflective tape and wouldn't you know it, they were in creole : Sak vide pa kanpe (pronounced sack vee-day paw can-pay) litterally means : an empty bag can't stand up or more most probably what is empty cannot stand up. Written creole being phonetic, sak means bag but it also means what for exampe sak rive means what happened. Sak is actually the contraction of sa-a ki. What does the phrase mean? You should ask Régine Chassagne (how did I miss the Haitiannes of such a name).

Je regardais la télé samedi soir lorsque je suis tombée sur Saturday Night Live où l'invité musical était le groupe montréalais Arcade Fire. Sur la guitare du chanteur Win Butler était écrit les mots sak vide pa kanpe ce qui pourrait vouloir dire un sac vide ne peut se tenir debout mais ça veut probablement dire ce qui est vide ne peut se tenir debout. Le créole écrit étant surtout phonétique, sak veut dire sac mais aussi ce qui, ce que, qu'est-ce qui ou qu'est-ce que comme par exemple sak rive veut dire qu'est-ce qui c'est passé. En fait Sak est la contraction sa-a ki. Que signifie la phrase? Demandez le à Régine Chassagne (comment ai-je pu manquer l'haïtienneté de ce nom...).

Labels: , ,

1 Comments:

Anonymous Anonymous said...

Il me semblait avoir remarqué que c'était écrit en créole aussi mais je n'étais pas certaine! Ils ont offert une belle prestation, je les ai "découverts" à SNL"

6:52 PM  

Post a Comment

<< Home